Ancient Egypt and Archaeology Web Site |
The Tale is a
funerary Autobiography thought to have been written on a tomb inscription (which has not been found). He 'talks' to
the reader with a description of his virtues in order to preserve his reputation and funerary cult.
Part 1:
Sinuhe speaks from the tomb. In the first part of the Tale as Sinuhe leaves Egypt after hearing that the old king
(Amenemhat I) has died. He is in a panic and flees from Egypt (for reasons that are not fully explained). Sinuhe,
close to death in the dessert, is rescued by a passing foreign prince Amunenshi. Part 2:
Sinuhe explains to Amunenshi the virtues of the new king, Senusret, demonstrating his loyalty to Egypt. Sinuhe is
given land and position and makes a 'little Egypt' amongst the barbarians. Part 3:
Sinuhe becomes very successful and highly trusted – even fighting a dual with another chieftain. However he yearns
for Egypt and makes a private pray. This is heard by Senusret, who sends an answer to Sinuhe telling his to return
for burial in Egypt. Part 4:
Sinuhe travels to Egypt and return to the King and his entourage. He is cleansed and rejuvenated, and the final part
of the story is a description of the tomb which he is given as a sign of favour. The Tale ends, as it began, with
Sinuhe in his tomb addressing the tomb-visitor. The overseer of glaze-workers of the pyramid procured its ground, The overseer of sealers did the drawing, the sculptors did the cutting, The overseers of works who were at the pyramid temple ferried for it. Every tool that is set to the temple-terrace, it found its task there. I was given spirit-servants, and I made an estate for the cult, Containing fields as endowment at the landing-stage as is done for the foremost official My image was adorned with gold, its kilt in electrum, It is His Majesty who had it done. No poor mortal ever received such treatment I am in the favour of before the king Until the day of landing (death) came. One known to the king directly, his favourite, the Follower Sanehat He says: Of the noblewoman, abounding in favour, King's Wife of Senusret in Khenemsut King's Daughter of Amenemhat in Qaneferu, Neferu, lady of reverence He fared up to the sky, joining with the sun-disk, divine limbs merging with his creator. The Residence was in silence, hearts in sorrow, the Double Gate sealed, the court with head on knees, the nobles in lament. who were following him in this army One of them was summoned Now I was up, and heard his voice When he was speaking - I was a short distance away I slipped back in starts to seek out a hiding-place, To place myself between the bushes, to remove the way and its farer I made my way south without thinking of approaching this Residence. I imagined there would be bloodshed, and I denied I could survive it I rested on the curb of the fields, and moved on when it came to day. I crossed a man standing at a fork in the road: He hailed me, but I feared him I ferried across in a cargo-boat without a rudder, thanks to a breeze from the west I crossed by the east of the quarry in the ascent of the Goddess of the Red Mountain I forced my legs to move on northwards I reached the Walls of the Ruler, made to repel the Syrians and trample on the nomads I took my shelter in the bush From fear of being seen by the guard on the wall who was on duty and made my way at night Thirst struck, it overwhelmed me I panted, my throat parched I said, this is the taste of death, Binding my heart and my body I was spied out by one of their scouts who had been in Egypt Then he gave me water, and milk was cooked for me I went with him to his people. What they did was good. I wound up in Byblos, and travelled up to Qedem I had spent a year and a half there when Amunenshi fetched me, He being a ruler of the hinterland of Syria He said this because he knew my character, and had heard of my talent The Egyptians who were there with him had given witness for me Then he said to me How is it that you have reached these parts, Has something happened in the Residence? The dual king Sehetepibra has gone to the horizon, How it happened is not known. But I was told indirectly. I was coming with the Timehi-land army When it was reported to me My heart failed, and brought me on the road of flight Though I had not been implicated and no accusation had been made against me (though so slander had been heard, and my name had not been mentioned by the reporter - I do not know what brought me to this hill-land) It is as if a slight of the god, As a Delta-man seeing himself in Abu Or a marsh-man in the Land of the bow How will that land be now, without that effective god Whose fear permeated the hill-lands like Sekhmet in a year of plague Why, his son is entering the palace And has taken up the inheritance of his father He is a god without equal, with no other existing before him He is a master of far-sightedness, excellent in planning, effective in decrees Coming and going follow his decrees He is the one suppressing the hill-lands while his father was within his palace And reporting to him that whatever he ordained has come to pass A man of action - noone comes close to him He is to be seen as he descends for archery, Joining the fray, He is one who takes the horn, wearing down all hands - so his enemies cannot gather their forces He is one cleansed in sight, cleaving foreheads, So noone can stand in his way He is one who strides ahead to shoot down those in flight Giving no quarter to the man who turns tail He is the stout-hearted in the moment of the charge He is the turner who never turns tail He is the broad-hearted one when he sees the multitude, Who never places rest behind his heart His delight is the plunder of archery, He takes his shield, tramples underfoot, He never raises his arm twice for the kill (his arrow never strays, his bow never strains) The nomads are routed before him as at the might of the Great Goddess He fights and plans the outcome, He never guards, without event He has conquered by love, his citizens love him more than themselves They rejoice over him more than over their god Women surpass men in extolling him As he is king, and he had conquered still in the egg, His face was set to it from the moment he was born With him comes the increase in births He is the sole one of the gift of god, How joyful is this land that he has come to rule - He will seize the southern lands, Before considering the northern lands He has been made to smite the Syrians and trample the nomads Send to him and let him know your name Do not plot anything against His Majesty He will do everything for you that his father did He will not fail to do good for the hill-land that will be loyal to him Then fair Egypt, she is indeed the land that knows his firmness He placed me at the head of his children He settled me with his eldest daughter And let me choose for myself from his hill-land, From the choicest of his surrounds on the border of the next hill-land There were figs there and grapes. It had wine more abundant than water Its honey was plentiful, its plant-oil innumerable On its trees were all kinds of fruit There was barley there and wheat, And unlimited cattle of every kind He made me ruler of a clan from the most select of his hill-land I acquired food, jars and wine in the course of a day Meat was cooked, ducks roasted, as well as the livestock They laid snares for me, and laid down the catch for me, As well as the goods of my hounds They made for me numerous [foods?] and milk in every kind of dish And my children had grown to adults. Each man of them in control of his own clan, And any envoy on his way to or from the Residence, he stopped by me I sheltered everyone, I gave water to the thirsty, I placed the man who went astray back on the road, I rescued the afflicted, Any Syrians who fell to fomenting strife and disturbing the rulers of hill-lands, I challenged their movements Every hill-land I moved against, I ensured I prevailed over it, Removing down to the plants at its wells, I captured its cattle, brought away its servants, removed their food And slew its inhabitants, by my right arm, by my bow, by my movements, by my excellent plans I became invaluable to him, and he loved me, for he know how valiant I was He placed me at the head of his children, For he saw the firmness of my arms who challenged me in my tent He was an unrivalled champion, Who had prevailed over the entire region He said he would fight me, He intended to smite me, He planned to carry off my cattle before the council of his clan That it was not I who went to him and strode into his tent, Or was it I who opened his gate, and moved past his walls? He must have been tempted to it when he saw me carrying out your missions Well, I am like a bull of the strikers amid another herd of cattle The bull of the herd smites him, the horned bull assails him Does a lowly man become loved when fate makes him a master? There is no desert-nomad who befriends a marshman Does a marsh-reed flourish on the mountain-side Does a bull love to fight, Then should a herd-leader like to turn back in fear of being matched? If he wishes to fight, let him be told his wish Does a god not know what he ordained? Or a man who knows how it will be? Whetted the blade of my dagger, arrayed my weapons At dawn Syria came, it roused its people, It assembled the hill-lands on either side, For it knew of this fight He came toward me as I stood And I placed myself next to him Every heart was burning for me Women and men pounding Every mind was willing me on, 'is there any hero that can fight against him?' As I approached his weapons I made my face dodge And his weapons were wasted as nothing Each piled on the next Then he made his charge against me He imagined he would strike my arm As he moved over me, I shot him, My arrow lodged in his neck, He cried out, and fell on his nose, I felled him with his dagger I uttered my war-cry on his back, Every Asiatic lowing I gave praise to Mont As his servants mourned for him Then I brought away his goods, I carried off his cattle, What he had planned to do to me, I did to him, I seized what was in his camp, and uncovered his tent There I was in greatness, I was broad in my standing, I enjoyed wealth in cattle, Thus the god acted to make peace for the one he had cursed, The one he had led away to another hill-land Today his heart is appeased The deserter deserts from hunger, but I can give bread to my neighbour A man abandons his land from nakedness, but I, I own white linen, finest cloth, A man runs away for lack of one to send, but I, I own many servants My estate is fine, my place is broad, my renown is in the palace Be at peace, give me back to the Residence Have mercy on me and let me see the place where my heart resides See how great it is to wrap my corpse in the land in which I was born Come in my defence, then, a good event has occurred, I have appeased the god May he act so as to bring right the end for one he afflicted May his heart ail for the one he excluded to live on the hill-land Today at last he is appeased Let him hear the prayer of the exile, May he bring back his arm for the one he forced over the land Back to the place he brought him from Greeting the lady who is in his palace May I hear the missions of her children, that my body be young For now old age has descended Sloth has overwhelmed me My eyes are heavy, my arms slack My legs are unstable, my heart seeks rest I am drawn close to departure, when they will bear me to the city of eternity May I follow the Lady of All that she may tell me what is good for her children May she draw eternity over me Concerning this condition I was suffering Then His Majesty sent to me largesse of before the king He extended his heart to this servant as to a ruler of any hill-land And the king's children who were in his palace let me hear their commissions The Horus living of births, he of the Two Ladies living of births, The dual king Kheperkara son of Ra of Amenemhat living forever eternally Decree of the king to the follower Sanehat See this decree of the king is brought to you To inform you that you have travelled the hill-lands Going from Qedem of Syria Hill-land gave you to hill-land following the counsel of your heart to yourself What was it you had done, or had been done to you? You did not say wrong that your words be punished You did not speak in the council of officials that your statements be bound This matter, it carried off your heart - there was nothing in my heart against you This your heaven who is in the palace, she is well and strong today Her head is adorned with the kingship of the land Her children are in the inner palace Prepare your return to Egypt, that you may see the Residence where you were born That you may kiss the ground at the Great Double Gate, and join the courtiers Today now you have begun to age You have unravelled virility You are reminded of the day of burial, of passing to reverence A night is cut for you with oils and wrappings from the Goddess Linen A procession of passing is made for you, on the day of rejoining the earth A case of gold, a mask of lapis lazuli, the sky over you, placed in the bier The oxen drawing you, chanters in front of you Dances are made by the sacred dancers at the door of your tomb Offerings are pronounced for you, meat is butchered at the door of your chapel Your columns are enriched with silver in the midst of the king's children You will not die upon the hill-land, the Asiatics will not inter you You are not to be placed in a sheepskin as your enclosure is made It is too long for wandering the land, think of the corpse and return It was read out to me And I placed myself on my belly I touched the ground And put it strewn over my chest I went around my camp shouting aloud How is this done for a servant whose heart led him astray to foreign lands This is utter good, the mercy that rescues me from death Your spirit will let me spend the end of my bodily days in the Residence The servant of the palace Sanehat says In peace very greatly Concerning this flight made by the humble servant in his ignorance It is your ka, good god, lord of the two lands, Whom Ra loves, praised by Mont lord of Thebes and Amun lord of the thrones of the two lands, By Sobek-Ra, Horus, Hathor, Atum and his nine gods Soped perfect of Might of Semseru, Horus the easterner The lady of the cavern - may she join your brow, the tribunal at the front of the flood Min-Horus amid the hill-lands, the great goddess, lady of Punt, Nut, Horwerra All the gods of Egypt, of the hill-land, of the islands of the Great Green May they give life and power to your nostrils May they join you in their giving May they grant you eternity without end and unbounded time Fear of you rebounds through lands and hill-lands, you grasp what the sun-disk circles This is a prayer by the humble servant to his lord for rescue from the west This humble servant is in fear of saying it It is like a matter too great to be repeated Great god, equal of Ra, in informing the one who has worked for him himself This humble servant is in the hand of the one consulting about him It has to be placed under his care Your Majesty is Horus who seizes, your arms are stronger than all lands Now your Majesty decrees that he be brought, And Meki in Qedem, the mountain-men leading Kesh, Menus from the land of Fenkhu, These are the rulers by their exact names who have come into your affection Without mentioning Syria, as much yours as are your dogs It was not planned, it was not in my heart, I did not plot it It is as if a Delta-man saw himself in Abu, a marsh-man in the Land of Nubia I did not fear, I was not persecuted, I heard no accusation My name was not heard in the mouth of the reporter And yet my limbs went cold, Legs panicked, my heart took hold of me The god who decreed this flight led me away: I am not the arrogant, not I The man who knows his land, he fears Ra has set fear of you throughout the land, the dread of you in every hill-land Place me in the Residence or in this place, You are still the one who clothes this horizon The disk shines for love of you, water is in the river to be drunk at your desire The air in the sky, it is breathed in when you say so Then this servant will be returned as your Majesty permits in his desire We live by the breath of your gift, as Ra, Horus and Hathor love this your noble life As Mont lord of Thebes wishes that it live forever With my eldest son in charge of my clan, my clan and all my things in his hands, My servants, all my cattle, my fruits, all my sweet trees I touched on the ways of Horus, And the commander there who was organising patrols Sent a message to the Residence to inform them Then his Majesty sent the good overseer of foragers of the King's House Followed by ships laden with the gifts of before the king For the Syrians who came along with me to bring me to the ways of Horus I pronounced each of them by his name All the cupbearers were busy at their tasks I received and the captain loaded for me, And there was kneading and straining beside me until I reached the landing of Itj(tawy) Ten men coming, ten men going to lead me to the palace I touched the ground between the dawn rays As the king's children stood on the walls at the conduct of my approach The courtiers were led to the audience hall as I was placed on the way to the inner palace I found His Majesty on the great throne on a podium of electrum Then I was stretched out on my belly I lost myself in his presence, This god addressed me friendlily As I was like a man seized in pitch black My soul had gone, my body trembled My heart was no longer in my body - could I know life from death? Raise him and let him speak to me Then His Majesty said Look at you, on return from travelling the hill-lands The flight has worked its impact on you, you are grown old You have reached old age It is no trifle that your body will be purified, That you will not be interred by nomads - do not, do not be silent You have not spoken, though your name is pronounced What has my lord said to me That I might answer it - there is no slight to the god in this It is terror that resides in my body Just as the fated flight came to be See me before you - you are life, may your Majesty do as he desires And His Majesty said to the king's wife Here is Sanehat, returned as an Asiatic, remade as a Syrian She uttered a very great cry, and the king's children in one outburst They said before His Majesty It cannot truly be him, sovereign my lord And His Majesty said, it is truly he They waved them at His Majesty Your arms are for the good, O king enduring The adornments of the lady of heaven The goddess Gold gives life to your nose The lady of the stars unites with you The south crown fares north, the northern south, united as one in the way of your Majesty The cobra is set at your brow, you have removed the weak from evil Ra lord of the two lands is pleased with you, praise to you as to the Lady of All Rest your bow, untie your arrow, give breath to the one in lifelessness Allow us this good turn This wayfarer, son of the north wind, The nomad born in Egypt He took flight for fear of you, he abandoned the land in dread of you There will be no destruction for the face that sees your face There will be no fear for the eye that looks at you He shall not fear, nor be given over to terror He is to be a courtier among the officials, He may be placed in the midst of the court Proceed to the inner palace, for instruction in appointing his standing So I went inside the inner palace The king's children giving me their arms I went then to the Great Double Gate I was installed at the house of a king's son, full of riches With a bathroom, and images of the horizon With valuables from the treasury - clothing of royal linen and ointment of the first for the king's officials whom he loves Every cupbearer was busy at his task The load was returned to the hill-land, the garments to the nomads, I was arrayed in fine linen, and anointed with first quality oil I lay down on a bed, and returned the sand to its dwellers And the tree-oil to those who anoint themselves with it I was given the house of a lord of an estate, as a gift from a courtier Numerous craftsmen built it up, everything was strengthened anew Foods were continually delivered to me from the palace, 3 or 4 times a day Besides the gifts of the king's children without a moment of pausing The overseer of glaze workers of the pyramid procured its ground, The overseer of sealers did the drawing, the sculptors did the cutting, The overseers of works who were at the pyramid temple ferried for it. Every tool that is set to the temple-terrace, it found its task there. I was given spirit-servants, and I made an estate for the cult, Containing fields as endowment at the landing-stage as is done for the foremost official My image was adorned with gold, its kilt in electrum, It is His Majesty who had it done. No poor mortal ever received such treatment I am in the favour of before the king Until the day of landing came |